آموزش زبان انگليسي

آموزش مكالمه و گرامر زبان انگليسي

آموزش زبان انگليسي به صورت شخصي را از كجا بايد شروع كنيد؟

آموزش زبان انگليسي به صورت شخصي را از كجا بايد شروع كنيد؟

يادگيري زبان انگليسي از آن دسته كارهايي است كه امروزه واجب شده است. زندگي در دنياي مدرن ملزم دانستن زبان انگليسي است. حال بعضي از افاد به صورت شخصي شروع به يادگيري ميكنند و بعضي هم از آموزشگاه زبان كمك ميكنند. شركت در كلاسهاي بهترين موسسه زبان انگليسي مزيتهاي فراواني دارد.

اگر قصدتان از يادگيري زبان انگليسي جدي است، بهتر است بهترين آموزشگاه زبان را انتخاب كنيد و سپس به صورت جدي به يادگيري زبان بپردازيد. هر موسسه زبان انگليسي اي يك سري ويژگي ها و معايبي دارد كه قبل از انتخاب بهترين آموزشگاه زبان انگليسي بايد آنها را مورد بررسي قرار دهيد.

بهترين موسسه زبان داراي اساتيد مجرب و حرفه اي است كه در تمام زمينه ها ميتوانند شما را كمك كنند.

اما اگر ميخواهيد خودتان زبان را ياد بگيريد مقاله زير را بخوانيد.

آموزش زبان انگليسي و يادگيري اين زبان به‌عنوان زبان دوم همواره موردتوجه همه افراد به‌خصوص دانش آموزان و دانشجويان مقاطع مختلف قرار داشته است. امروزه با پيشرفت روزافزون علوم مختلف نظري و كاربردي بر اهميت يادگيري و آموزش زبان انگليسي افزوده‌شده است. در اين مطلب تلاش كرده‌ايم كه موضوع آموزش زبان انگليسي را از ابعاد مختلف بررسي كنيم.

در اين مقاله در مورد آموزش زبان انگليسي مباحث زير را مورد بررسي اجمالي قرار مي‌دهيم:

كدام‌يك از دلايل اصلي يادگيري و آموزش زبان انگليسي حائز اهميت بيشتري هستند؟

آموزش زبان انگليسي بايد از چه سني آغاز شود تا بهترين نتيجه براي يادگيري حاصل شود؟

روش‌هاي يادگيري و آموزش زبان انگليسي كدام هاست؟

مهم‌ترين موانع آموزش زبان انگليسي كدام است؟ راه‌حل غلبه بر اين مسائل چيست؟

بخش اول: مهم‌ترين دلايل يادگيري و آموزش زبان انگليسي

كارشناسان آموزش زبان انگليسي همواره بر اين اعتقادند كه چنانچه زبان‌آموز براي يادگيري زبان انگليسي خودشان دليل و يا دلايل محكم و مستدلي داشته باشند، همين موضوع باعث ايجاد نيرومحركه قوي‌تري خواهد شدو از اين طريق انگيزه دروني كه براي فرد ايجاد مي كند ، موتور حركت يادگيري زبان انگليسي‌زبان آموزان را همواره روشن نگه مي‌دارد.

 

آموزش زبان يك بايدِ قطعي است.

در قرن 21 به درجه‌اي از پيشرفت‌هاي علمي و دانش رسيده‌ايم كه يقيناً مي‌توان بيان كرد كه يادگيري زبان انگليسي ديگر يك امتياز محسوب نمي‌شود. بلكه يك الزامي است كه وظيفه هر نفر است كه بتواند با دنيا ارتباط بهينه برقرار كند.

دستيابي به پيشرفت‌هاي علمي با آموزش زبان انگليسي

بر هيچ‌كس پوشيده نيست كه معمولاًعلم و دانش روز دنيا براي بار اول به زبان انگليسي نگاشته مي‌شود. داشتن مهارت‌هاي زبان انگليسي به شما كمك مي‌كند تا به درك عميق‌تري از دانش موردنظرتان برسيد.

 

همين درك و نگرش عميق‌تر شما نسبت به علم و هدفتان باعث پيشرفت شما درزمينهٔ دلخواهتان خواهد شد.

مصاحبه‌هاي شغلي و تحصيلي معتبر نياز به آموزش زبان انگليسي دارد.

هر جوان و يا نوجواني در طول مدت زندگي شخصي و يا حرفه‌اي قطعاً با فرصت‌هايي مواجه مي‌شود كه داشتن مهارت‌هاي زبان انگليسي و برخوردار بودن از آموزش زبان انگليسي باكيفيت مي‌تواند بسيار تعيين‌كننده باشد.

 

ازجمله اين فرصت‌ها مي‌توان به موقعيت‌هاي شغلي خاص در شركت‌هاي بزرگ بين‌المللي اشاره نمود. خوشبختانه هم‌اكنون شركت‌هاي بزرگي در ايران هستند كه فعاليت‌هاي بين‌المللي انجام مي‌دهند.

 

ادامه تحصيل در مقاطع تكميلي

در نظر داشته باشيد كه براي ادامه تحصيل در مقاطع بالاتر از كارشناسي داشتن دانش و مهارت و آموزش زبان انگليسي مي‌تواند تأثير شگفت‌انگيزي بر روي ذهنيت مصاحبه‌كننده نسبت به شما داشته باشد. يادتان باشد كه در آزمون مقطع دكتري بخشي از اين آزمون به‌صورت مصاحبه انگليسي برگزار مي‌شود.

مهاجرت‌هاي احتمالي در آينده

فرصت مهاجرت همواره يكي از فرصت‌هايي است كه بايد غنيمت شمرده شود. براي مهاجرت موفق داشتن مهارت‌هاي زباني به‌قدري مهم تلقي مي‌شود كه براي تأييديه نهايي مهاجرتتان قطعاً نياز به ارائه مدرك زباني معتبر است.

آموزش زبان انگليسي از چه سني بايد شروع شود؟

دانشمندان حوزه زبان‌شناسي در مورد سن شروع يادگيري و آموزش زبان انگليسي تحقيقات و آزمايش‌هاي بسياري داشته اند؛ اما همه آن‌ها به‌اتفاق بر اين باور هستند كه بهترين سن يادگيري زبان انگليسي، دقيقاً قبل از سن بلوغ نوجوان است. در اين سن يادگيري بهتر اتفاق مي‌افتد و اصطلاحاً نوجوان كماكان لهجه پذير است. بااين‌وجود عده‌اي از دانشمندان حوزه آموزش زبان انگليسي اعتقاددارند كه بهترين سن جهت آموزش زبان انگليسي سن بين 4 تا 12 سال است.

 

البته در نظر داشته باشيد كه اگرچه بازه سني بالا بهترين سن يادگيري زبان انگليسي محسوب مي‌شود، اما اين بدان معنا نيست كه بزرگ‌سالان توانايي يادگيري زبان انگليسي را ندارند. آن‌ها كماكان مي‌توانند با سرعت رشد كمتري به يادگيري زبان انگليسي بپردازند. اما علي اليحال نياز به آموزش زبان انگليسي را نمي توان در هيچ سني ناديده گرفت.

روش‌هاي اصلي آموزش زبان انگليسي كدام هستند؟

آموزش زبان انگليسي از طريق در معرض قرار دادن خود در محيط كاملاً انگليسي

يكي از روش‌هاي بسيار مفيد و كاربردي جهت يادگيري زبان انگليسي و آموزش زبان انگليسي در معرض قرار دادن خود است. اينكه زبان‌آموز خودش را در شرايط يادگيري قرار دهد بسيار كاربردي است.

 

سعي كنيد تمام اطراف خود را از زبان انگليسي پركنيد به‌گونه‌اي كه با درصد بالايي با زبان انگليسي احاطه‌شده باشيد.

 

مطالعات خود را به زبان انگليسي انجام دهيد، راديو خود را به زبان انگليسي گوش دهيد، تلويزيون و فيلم خود را به زبان انگليسي تماشا كنيد، آهنگ‌هاي خود را به زبان انگليسي گوش دهيد، حتي تغيير منوي گوشي تلفن همراهتان به زبان انگليسي تأثير به سزايي در يادگيري زبان انگليسي شما خواهد داشت.

آموزش زبان انگليسي از طريق شخصي‌سازي آموزه‌ها

بسياري از دانشمندان حوزه آموزش زبان انگليسي بر اين باورند كه هنگامي‌كه تلاش مي‌كنيم تا روي آموزش زبان انگليسي خودكار كنيم و يا اينكه زبان دومي را فرابگيريم، بهترين روش اين است كه آموزه‌هاي خود را شخصي‌سازي كنيم.

 

براي مثال چنانچه جمله را ياد مي‌گيريم به معناي «به كافي‌شاپ رفتن » بهتر است در ذهن خود، خود را تصور كنيد كه به كافي‌شاپ مي‌رويد و سپس همگام با تصور ذهني خود اين جمله را بلند بگوييد. علاوه بر آن بهتر است كه اين تصوير سازي شخصي را بيشتر ادامه دهيد و خود را در حال رفتن به استخر تصور كرده و سپس با صداي بلند تكرار كنيد«به استخر رفتن »

 

اين روند مي‌تواند با حالت ها، افعال و جملات مختلف ادامه پيدا كند.

 

 

منبع : موسسه زبان ايران اروپا

 

بهترين روش براي نوشتن متون انگليسي (2)

بهترين روش براي نوشتن متون انگليسي (2)

در مقاله قبل درباره اهميت انتخاب بهترين موسسه زبان در ابتداي مقاله صحبت كرديم.

همانطور كه ميدانيد تمام زير و بم زبان انگليسي را تنها در بهترين آموزشگاه زبان انگليسي ميتونيد فرا بگيريد.

آموزشگاه زبان خوب داراي اساتيد حرفه اي و محيطي جذاب ميباشد كه شما را علاقه مند به يادگيري زبان انگليسي ميكند.

اگر هدفتان براي يادگيري زبان انگليسي جدي است،  اولين قدم پيدا كردن بهترين آموزشگاه زبان است.

بهترين موسسه زبان انگليسي بايد داراي تمام دوره هاي زبان ار جمله دوره هاي آيلتس، دوره هاي pte و ... باشد. موسسه اي كه بتواند آزمون ماك آيلتس نيز برگزار كند.

آزمون آزمايشي آيلتس شما را براي آزمون اصلي آماده ميكند و شما را از نقاط ضعف و قوت خود مطلع ميسازد.

اگر در حال يادگيري زبان انگليسي هستيد يا در شغلي مشغول به كار هستيد كه ممكن است روابط بين‌المللي داشته باشيد، پس لازم است مهارت نوشتن يك متن انگليسي را به دست آوريد. در اين مطلب ما سعي داريم با بيان چند نكته در مورد نوشتن متن انگليسي، يك راهنماي كلي پيش روي شما بگذاريم. براي آنكه بتوانيد به‌خوبي يك متن انگليسي بنويسيد، لازم است از اصول گرامري و قواعد نگارشي اطلاع كامل داشته باشيد. رسميت متن را مدنظر قرار دهيد و سعي كنيد در جايگاه‌هاي مناسب، از اصطلاحات عاميانه استفاده كنيد. يك كتاب راهنما تهيه كنيد و مطالب مندرج در آن را با تمرين‌هاي مكرر، به مهارت‌هاي خود تبديل كنيد.

5- رعايت جايگاه آپاستروف

مي‌دانيد كه علامت آپاستروف (`) در تركيب‌هاي ملكي و در مخفف شدن‌ها مورداستفاده قرارمي‌گيرد؛ اما ديده مي‌شود كه برخي زبان‌آموزان در موقعيت‌هاي مختلفي به‌اشتباه از آپاستروف استفاده مي‌كنند. بديهي است استفاده از آپاستروف در جايگاه نادرست، علاوه بر كاهش ارزش و صحت متن، موجب تغيير معني و مفهوم جمله نيز شود.

6- نقل‌قول

همانطوركه مي‌دانيد دو نوع نقل‌قول در زبان انگليسي وجود دارد: نقل‌قول مستقيم و نقل‌قول غيرمستقيم. علامت گيومه (“…”) را، فقط در نقل‌قول‌هاي مستقيم استفاده كنيد. استفاده از گيومه در نقل‌قول‌هاي غيرمستقيم، ازلحاظ اصول نگارشي اشتباه است.

 

7- الگوي نوشتن متن

متون مختلف، الگوهاي مختلفي دارند. الگوي متن يك انشاء با الگوي متن يك مقالهٔ علمي يا يك نامهٔ اداري متفاوت است. الگوهاي متن‌هاي مختلف را ياد بگيريد؛ هر بند از يك متن انگليسي، بايد با توجه به ساختار و الگوي مقتضي نوشته شود. به‌طور مثال يك مقالهٔ علمي از بخش‌هاي مقدمه، تعريف مسئله، روش تحقيق، نتايج و نتيجه‌گيري تشكيل‌شده است.

 

8-انسجام پاراگراف

موضوع اصلي را در هر پاراگراف حفظ كنيد. جملات كوتاه بنويسيد و از موضوع اصلي به حاشيه نرويد. به اين گمان نباشيد كه استفاده از كلمات سنگين و جملات پيچيده، موجب افزايش ارزش متن شما مي‌شود؛ بلكه هرچه يك متن انگليسي، ساده و قابل‌فهم‌تر باشد و بتواند با جملات كوتاه و به‌سادگي، منظور نويسند را منتقل كند، از ارزش و اعتبار بيشتري برخوردار است.

9-رسميت متن

همان‌طور كه مي‌دانيد، اكثر كلمات زبان انگليسي داراي چند معني با كاربردها و زمينه‌هاي مختلف هستند. لازم است هنگام نوشتن متن انگليسي دقت كنيد و كلمات درست را انتخاب كنيد. يكي از معيارهاي انتخاب كلمات صحيح، مقدار رسميت هر متن است. به‌عنوان يك مثال ساده، كلمات hello و hi دو نوع از رسميت را در سلام گفتن مي‌رساند. دقت نكردن به اين موارد، از ارزش و اعتبار متن مي‌كاهد و در موارد مهم‌تر، موجب القاي مفهوم غلط به خواننده مي‌شود.

 

10-اهميت گرامر در متن انگليسي

اهميت رعايت نكات گرامري در نوشتن يك متن انگليسي، غيرقابل‌انكار است. نكات مربوط به زمان‌هاي جمله، تركيبات وصفي و اضافي، به كار بردن قيود و موصول و بسياري نكات ديگر، در نوشتن جملات درست و انتقال مفهوم درست، اهميت ويژه‌اي دارند.

نيازي نيست براي نوشتن يك متن انگليسي ساده يا يك نامهٔ اداري، گرامر را در سطح پيشرفته ياد بگيريد؛ اما براي نوشتن متون تخصصي همچون مقاله‌هاي علمي، نياز داريد نكات گرامري بيشتري را رعايت كنيد.

 

11-بكار بردن اصطلاحات

سعي كنيد تعدادي از اصطلاحات، عبارت‌هاي عاميانه و ضرب‌المثل‌هاي پركاربرد  زبان انگليسي را ياد بگيريد. واضح است در نوشتن يك نامهٔ اداري، نياز چنداني به اين اصطلاحات نخواهيد داشت امّا براي زيباتر شدن متن يك داستان يا يك مقاله، بهتر است به حد تعادل از اصطلاحات استفاده كنيد.

 

براي آنكه بتوانيد جايگاه درست اصطلاحات و عبارت‌هاي عاميانه را ياد بگيريد، نياز است مطالعه كنيد. همچنين مي‌توانيد بامطالعهٔ داستان، روزنامه‌هاي انگليسي و گوش دادن به اخبار و ديدن فيلم‌هاي انگليسي، كاربرد اصطلاحات را ياد بگيريد.

12-اصول نگارشي

اگر مي‌خواهيد يك مهارت را در حد پيشرفته ياد بگيريد، بايد به تمام نكات آن، توجه كنيد. زبان‌آموزاني كه درصدد كسب مهارت نوشتن هستند، اغلب از توجه به علائم نگارشي، غافل مي‌مانند. همان‌طور كه مي‌دانيد علائم نگارشي، بر مكث‌ها، فواصل بين كلمات و آهنگ بيان جمله‌هاي خبري و پرسشي مؤثر است. علائم نگارشي موجب زيبايي و درك بهتر جملات مي‌شود؛ بنابراين از يادگرفتن علائم نگارشي و جايگاه آن‌ها غفلت نكنيد.

 

13-نكته آخر ؛ پرهيز از انجام يك اشتباه

از اينكه متن موردنظر خود را به فارسي بنويسيد و بعد آن را به انگليسي برگردانيد، به‌شدت پرهيز كنيد. اين چيزي نيست جز ترجمه از فارسي به انگليسي. فراموش نكنيد كه مهارت نوشتن يك متن انگليسي، يعني اينكه شما بتوانيد منظور خود را به زبان انگليسي بيان كنيد، نه اينكه يك متن فارسي را به انگليسي ترجمه كنيد.

منبع : موسسه زبان ايران اروپا

 

بهترين روش براي نوشتن متون انگليسي (1)

بهترين روش براي نوشتن متون انگليسي (1)

آيا در حال يادگيري زبان انگليسي هستيد؟ آيا شغلي داريد كه در آن نياز به نوشتن متن هاي انگليسي داريد؟ اين مقاله براي شما است.

اين روزها و براي زندگي در دنياي مدرن يكي از واجبات، يادگيري زبان انگليسي است و روشي بهتر از رفتن به آموزشگاه زبان نيست. اساتيد حرفه اي در بهترين آموزشگاه زبان انگليسي ، زير و بم زبان را به شما ياد ميدهند و به اين ترتيب است كه شما ميتوانيد از پس نوشتن هر متني به زبان انگليسي بر آييد.

پس قبل از هر چيز موسسه زبان انگليسي خود را انتخاب كنيد. و بهتر است براي اين كار زمان و دقت فراواني به خرج دهيد. بهترين موسسه زبان انگليسي از چندين لحاظ در راه يادگيري به شما كمك و در شما انگيزه ايجاد ميكند.

آموزشگاه زبان انگليسي ، امكاناتي را براي شما ايجاد ميكند كه بتوانيد به بهترين روش ممكن زبان را فرا گيريد. بهترين موسسه زبان ، موسسه اي است كه محيطي را براي شما فراهم ميكند كه در آن به راحتي زبان را ياد گيريد و به آن علاقه مند شويد.

آنچه در نوشتن يك متن انگليسي به شما كمك مي‌كند

آيا تابه‌حال اقدام به نوشتن يك متن انگليسي كرده‌ايد؟ آيا مي‌دانيد براي نوشتن يك متن انگليسي نياز به چه مهارت‌هايي داريد؟ رعايت چه نكاتي براي نوشتن يك متن انگليسي ضروري است؟  به اندازه كافي با گرامر براي نوشتن يك متن انگليسي آشنايي داريد؟

 

مهارت نوشتن يك متن انگليسي به‌مراتب از پيچيدگي‌هاي بيشتري نسبت به مهارت مكالمه، برخوردار است. هنگام مكالمه رودررو، مي‌توانيد از زبان بدن و اشاره نيز براي رساندن منظور و مفهوم كلام خود استفاده كنيد؛ اما در يك متن مكتوب، لازم است موارد زير رعايت شود تا منظور نويسنده به‌درستي منتقل شود؛

نكات گرامري رعايت شوند

بهترين لغات ممكن انتخاب شود

جملات كوتاه اما رسا و گويا بيان شود

اصول نگارشي رعايت شوند

از اصطلاحات و عبارات عاميانه به‌درستي استفاده شود

اهميت مهارت نوشتن متن انگليسي

مهارت نوشتن متن انگليسي، براي افراد و موقعيت‌هاي مختلفي كاربرد دارد. اگر قصد داريد براي ادامهٔ تحصيل به خارج كشور سفر كنيد يا در پستي مشغول به كار هستيد كه روابط بين‌المللي يا ارباب‌رجوع انگليسي داريد، لازم است مهارت نوشتن يك متن انگليسي را كسب كنيد. نوشتن نامه يا يك متن و گزارش كاري به زبان انگليسي، از اصول و قواعد خاصي برخوردار است كه لازم است بامطالعه و تمرين، اين مهارت را كسب كنيد.

چنانچه شما مدرس زبان انگليسي باشيد، لازم است مهارت فوق را به دست آوريد تا بتوانيد آن را به زبان‌آموزان كلاس خود آموزش دهيد. بديهي است آنچه را خود به آن مسلط نباشيد، نمي‌توانيد به شخص ديگري آموزش دهيد.

معرفي يك كتاب راهنماي نوشتن

The practical writer with readings: اين كتاب يكي از بهترين و جامع‌ترين منابع تقويت مهارت نوشتن است. در اين كتاب موضوعات و نكات مختلف نوشتن مقاله و متن انگليسي، در چارچوب مثال‌هايي ارائه مي‌شود و تمريناتي نيز مطابق با آن نكات در نظر گرفته‌شده است. اين كتاب با ارائهٔ مباحث گرامري در متن‌هاي مختلف، راهنماي كامل و جامعي براي زبان‌آموزاني است كه قصد ارتقا به سطح پيشرفته را دارند.

1- افزايش مهارت نوشتن با تمرين به هر بهانه‌اي

اگر مي‌خواهيد در نوشتن انواع متن‌هاي انگليسي، به تبحر كامل برسيد، بهتر است تمرين و تمرين و تمرين كنيد. به هر بهانه‌اي، قلم دست بگيريد و يك متن بنويسيد. اگر لغات مربوط به يك موضوع جديد را ياد گرفته‌ايد، سعي كنيد يك يا دو متن تمريني مربوط به آن موضوع بنويسيد. به اخبار زبان انگليسي گوش دهيد و به لغات جديد توجه كنيد. موضوعات اخبار روز، مي‌تواند موضوع مناسبي براي تمرين نوشتن متن انگليسي باشد.

 

يكي ديگر از راه‌هاي تمرين نوشتن متن انگليسي، داستان‌نويسي است. مهم نيست داستان شما واقعي باشد يا خيالي، مهم اين است بتوانيد با يك موضوع پيش برويد و يك متن طولاني بنويسيد. در طول داستان سعي كنيد اتفاقات مختلف را عنوان كنيد تا بتوانيد لغات مربوط به موضوعات متنوعي را در متن خود بكار ببريد. نامه‌اي به يك دوست قديمي و تعريف كردن خاطره‌اي براي او، مي‌تواند تمرين خوب و جذابي براي نوشتن يك متن انگليسي باشد.

 

متون مجلات فارسي را بخوانيد و سعي كنيد آن متن را با «جملات خود» به زبان انگليسي بنويسيد. تأكيد مي‌شود سعي كنيد متن فارسي را با جملات خودتان به زبان انگليسي بنويسيد. منظور از اين روش، اصلاً ترجمه نيست. بلكه نوعي بازگويي به زبان انگليسي است.

 

نوشتن يك متن انگليسي با رعايت قواعد گرامري، استفاده از اصطلاحات عاميانه و افزايش دايرهٔ واژگان، موجب افزايش مهارت صحبت كردن نيز مي‌شود. براي آنكه بتوانيد خوب صحبت كنيد، بايد بتوانيد خوب بنويسيد. چون در نوشتن يك متن انگليسي، به‌اندازهٔ كافي فرصت داريد فكر كنيد و در صورت نياز متن خود را ويرايش كنيد؛ بنابراين مي‌توانيد با نوشتن‌هاي مكرر و روخواني متن‌ها، مهارت صحبت كردن را در خود پرورش دهيد.

2- خلاصه‌نويسي

يكي از روش‌هاي بسيار مفيد و كاربردي كه معمولاً در آموزشگاه‌هاي زبان از زبان‌آموزان خواسته مي‌شود، خلاصه‌نويسي متن اصلي درس است. شما مي‌توانيد از اين تمرين در مورد موضوعات و متون مختلف ديگر استفاده كنيد. بامطالعهٔ يك متن انگليسي از هر منبع و كتابي، تلاش كنيد كه يك خلاصه از آن تهيه كنيد و كلمات تخصصي و مهم متن را در خلاصه، به كار ببريد. از تكرار جملات متن مبدأ بپرهيزيد و سعي كنيد خودتان جملات جديد بسازيد.

3-دفترچهٔ لغات و اصطلاحات

يك دفترچهٔ لغات و اصطلاحات  داشته باشيد و لغات جديدي را كه ياد مي‌گيرد در آن يادداشت كنيد. در اين دفترچه، لغات جديد و اطلاعاتي همچون part of speech، لغات هم‌معني و مشابه، لغات مخالف و يك جمله نمونه بنويسيد. نوشتن اين اطلاعات، موجب مي‌شود در هنگام نوشتن متن انگليسي، ذهن شما به دنبال لغات مشابه و هم‌معني باشد؛ و در صورت لزوم نيز به لغات مشابه و اطلاعات مذكور دسترسي آسان داشته باشيد و بتوانيد بهترين لغت را انتخاب كنيد.

 

4- رعايت حروف بزرگ

در متن انگليسي، حرف اول برخي كلمات در جايگاه‌هاي مختلف جمله، بايد به‌صورت حروف بزرگ نوشته شوند. حرف اول اسامي خاص، اسم افراد، شهرها و كشورها و بسياري موارد ديگر حتماً بايد بزرگ نوشته شوند. نكات مربوط به اسامي خاص را ياد بگيريد و در نوشتن متن انگليسي رعايت كنيد.

5- رعايت جايگاه آپاستروف

مي‌دانيد كه علامت آپاستروف (`) در تركيب‌هاي ملكي و در مخفف شدن‌ها مورداستفاده قرارمي‌گيرد؛ اما ديده مي‌شود كه برخي زبان‌آموزان در موقعيت‌هاي مختلفي به‌اشتباه از آپاستروف استفاده مي‌كنند. بديهي است استفاده از آپاستروف در جايگاه نادرست، علاوه بر كاهش ارزش و صحت متن، موجب تغيير معني و مفهوم جمله نيز شود.

منبع : موسسه زبان ايران اروپا

دلايل بي‌علاقگي دانش‌آموزان به زبان انگليسي

دلايل بي‌علاقگي دانش‌آموزان به زبان انگليسي

همانطور كه ميدانيد امروزه يادگيري زبان انگليسي يكي از مهمترين كارهايي است كه هركس بايد آن را به خوبي انجام دهد و با وجود آموزشگاه زبان در نقطه نقطه هر شهري، اين كار آنقدر هم سخت نيست. در ضمن هر كس به تنهايي نيز قادر به يادگيري زبان انگليسي است حتي بدون رفتن به آموزشگاه زبان انگليسي و تنها با داشتن سيستم و اينترنت، اين امر امكانپذير است.

قبل از شناسايي دلايل بي علاقگي افراد و دانش آموزان به زبان انگليسي، بهتر است هدف يادگيري زبان را براي آنها شرح دهيد. در ضمن محيطي جذاب مانند بهترين موسسه زبان انگليسي به راحتتر بودن اين امر كمك به سزايي ميكند.

در بهترين موسسه زبان به خوبي و به صورت حرفه اي علاقه به زبان را در افراد افزايش ميدهند. البته اين كار را در بهترين آموزشگاه زبان انجام ميدهند. پس در انتخاب موسسه زبان انگليسي براي فرزندانتان، دقت زيادي به خرج دهيد.

چرا بعضي دانش آموزان به زبان انگليسي علاقه ندارند ؟

يادگيري زبان انگليسي براي اكثر دانش‌آموزان كشورمان، سخت است. زبان انگليسي در كشور ما به عنوان زبان دوم تدريس مي‌شود در صورتي كه اهميت اين زبان در سراسر جهان، به عنوان زبان بين‌المللي بسيار زياد است. دانش‌آموزان ايراني، بر اين عقيده‌اند كه در آينده به اين زبان نياز نخواند داشت لذا يادگيري زبان انگليسي را به هر دليلي به تعويق مي‌اندازند.

 

تا به حال به اين قضيه توجه كرده‌ايد كه چرا دانش‌آموزان در كلاس درس زبان انگليسي مدرسه، بازدهي خوبي ندارند اما در كلاس‌هاي زبان آموزشگاهي، با علاقه حاضر شده و فعاليت كلاسي خوبي از خود نشان مي‌دهند؟ حتي بسياري از دانش‌آموزان، براي رفتن به كلاس‌هاي زبان آموزشگاهي داوطلب شده و تكاليف خود را به درستي و با دقت انجام مي‌دهند اما همين دانش‌آموزان براي درس زبان انگليسي در مدرسه، اشتياقي نداشتند.

 

تجربه‌ي كلاس زبان انگليسي آموزشگاهي، براي بسياري از دانش‌آموزان جذاب بوده و باعث مي‌شود كه آن‌ها به درس زبان انگليسي علاقه‌مند شوند. با مقايسه‌اي سطحي بين كلاس زبان آموزشگاهي و مدرسه، تفاوت هاي موجود و خلاءهاي سيستم آموزشي رسمي و دولتي، نمايان مي‌شوند.

از نشانه‌هاي بي‌علاقگي دانش‌آموزان به زبان انگليسي مي‌توان به موارد زير اشاره كرد:

در ساعت درس زبان انگليسي، از خود علاقه‌اي نشان نمي‌دهند، خسته و كسل هستند،

فقط گوش مي‌دهند و گاهي يادداشت مي‌كنند،

تمرين صحبت كردنشان به تكرار لغات پايان هر درس و روخواني از روي متن هر درس خلاصه مي‌شود،

تمرينات كتاب را به تنهايي نمي‌توانند انجام دهند،

مهارت شنيداري خوبي ندارند و در ساخت و بيان ساده‌ترين جملات مشكل دارند،

نمره هاي كلاسي و مستمر اغلب دانش‌آموزان رضايت‌بخش نيست،

و …

اما دلايل اين بي علاقگي از كجا نشأت مي‌گيرد؟

 

در اين مطلب به بررسي مهمترين علل بي‌علاقگي دانش‌آموزان به زبان انگليسي و ارائه راه‌حل‌هاي كاربردي پرداخته‌ايم.

1- ناكارآمدي سيستم آموزشي

اين عنوان جامع و فراگير است و عوامل فرعي بسياري را در بر مي‌گيرد. به طور مثال روش‌هاي منسوخ شده‌ي تدريس، عدم استفاده از تكنولوژي، يكنواختي كلاس‌هاي درس، معلم محور بودن كلاس‌ها و عواملي از اين قبيل، از مهمترين عوامل بي‌علاقگي دانش‌آموزان به زبان انگليسي است. در ادامه به مهمترين عوامل مربوط به سيستم آموزش دولتي مي پردازيم؛

 

استفاده از روش‌هاي منسوخ شده‌ي تدريس

روش جزوه‌نويسي در تدريس گرامر، روخواني متن همراه با صداي معلم، امتحان و نمره، از روش‌هاي منسوخ شده‌ي تدريس زبان انگليسي است. روش هاي جديد تدريس، استفاد از تكنولوژي در تدريس و تشويق رقابت سالم، از روش‌هاي نوين تدريس است كه موجب علاقمندي دانش‌آموزان به زبان انگليسي مي‌شود.

 

عدم استفاده از تكنولوژي

همانطور كه مي‌دانيد يكي از اثرات پيشرفت تكنولوژي ، روش‌ها و ابزارهاي آموزشي الكترونيك و ديجيتال است. استفاده از روش‌ها و ابزارهاي مبتني بر تكنولوژي، موجب تسهيل فرايند آموزش و يادگيري مي‌شود. معرفي اپليكيشن‌ها و نرم‌افزارهاي كمك آموزشي به دانش‌آموزان، موجب ايجاد تنوع در روش‌هاي يادگيري شده و باعث جذابيت درس زبان انگليسي مي شود. چه بهتر است كاربري درست گوشي‌هاي هوشمند و رايانه را نيز از اين طريق به دانش‌آموزان بياموزيم.

 

Cambridge English

 

يكنواختي كلاس درس

در كلاس‌هاي درس زبان انگليسي در مدارس دولتي كشورمان، به تدريس، روخواني متن، لغات و حل تمرين به صورت يكنواخت پرداخته مي‌شود. روش‌هاي تدريس خلاقانه از جمله اجراي نمايش، ساخت كاردستي و روزنامه ديواري، مي‌تواند ذهن دانش‌آموز را در فرايند يادگيري فعال كرده و مطالب را به حافظه‌ي بلند مدت بسپارد.

 

معلم محور بودن كلاس‌ها

به طور معمول، معلمان زبان انگليسي به تدريس گرامر به روش‌هاي سنتي، روخواني لغات و متن درس و حل تمرين‌ها مي‌پردازند. مشاركت دانش‌آموزان در كلاس درس، به تكرار لغات پس از معلم و حل تمرين در منزل، خلاصه مي‌شود. مي‌توان با تمرين مكالمه بين دانش‌آموزان، پرسش و پاسخ‌هاي دوستانه، موجب مشاركت بيشتر دانش‌آموزان علي الخصوص دانش‌آموزان ضعيف‌تر شد. از اين طريق فعاليت دانش‌آموزان در كلاس، بهبود و علاقه‌ي دانش‌آموزان به يادگيري درس زبان انگليسي افزايش مي‌يابد.

كتاب‌هاي درسي

از مهمترين عوامل مربوط به سيستم آموزشي كه موجب بي‌علاقگي دانش‌آموزان به زبان انگليسي مي‌شود، كتاب‌هاي درسي است. تاليف كتاب‌هاي درسي، تغيير عمده‌اي مطابق با تغييرات نسل‌هاي جديد نداشته‌است. طراحي و تاليف كتاب زبان انگليسي، ناكارآمد بوده و جذابيتي براي دانش‌آموزان ندارد. تغيير عمده در تاليف، تمرين‌ها، تصاوير، كيفيت چاپ كتاب درسي و تمرين زبان انگليسي، موجب تشويق دانش‌آموزان به يادگيري زبان انگليسي مي‌شود.

2. ساعات درسي محدود در برنامه‌ي هفتگي

ساعت تعيين شده براي درس زبان انگليسي در طول برنامه‌ي هفتگي، بسيار محدود است و اجازه‌ي فعاليت‌هاي خارج از درس، تشويقي و كمك آموزشي را به معلم نمي‌دهد. افزايش ساعت درس زبان انگليسي در برنامه‌ي هفتگي از وطايف سازمان آموزش و پرورش است.

 

English grammar reference

 

3. عدم يادگيري بهينه

از ديگر علل بي‌علاقگي دانش‌آموزان به زبان انگليسي، عدم توانايي دانش‌آموزان در يادگيري بهينه است. به عبارت ديگر وقتي دانش‌آموزان تلاش كنند اما نتيجه‌ي مطلوب را بدست نياورند، مسلماً نسبت به اين درس، دلسرد مي‌شوند. برخي دانش‌آموزان با مشكلات يادگيري مواجه هستند. برخي بيماري‌هاي مغزي موجب اختلال در يادگيري مي‌شود اما ممكن است  تاثير آن، بر يادگيري دانش‌آموزان ناديده گرفته شود. لذا از عوامل نادر اما مهم، بيماري‌هاي دانش‌آموزان است كه در موارد حاد، بايد پيگيري شود.

روش يادگيري هر درس جديد بايد به دانش‌آموزان، آموزش داده‌شود. دانش‌‌آموزان پايه‌ي هفتم كه به تازگي با درس زبان انگليسي آشنا شده‌اند، نياز دارند ياد بگيرند كه در منزل چطور بايد درس زبان انگليسي را مطالعه كنند. بايد به آن‌ها گوشزد شود كدام بخش‌هاي كتاب را بايد حفظ كنند و كدام بخش‌ها را بايد بفهمند.

4. عدم درك درستي از اهميت زبان انگليسي

واضح است انسان در يادگيري  چيزي اشتياق نشان مي دهد كه برايش مفيد و كاربردي باشد. دانش‌آموزان به يادگيري زبان انگليسي علاقه‌اي نشان نمي‌دهند، چون هنوز از اهميت و كاربرد اين زبان، در زندگي آينده‌ي خود آگاهي ندارند. بنابراين لازم است قبل از شروع تدريس زبان انگليسي، براي دانش‌آموزان پايه‌ي هفتم، اهميت و كاربرد اين زبان، تشريح و تفهيم شود. آن دسته از دانش‌آموزاني كه يادگيري زبان انگليسي را، امري اجباري مي‌پندارند، با آگاهي از اهميت اين زبان در آينده‌ي تحصيلي و شغلي خود، به يادگيري آن علاقمند خواهند‌شد.

 

منبع : موسسه زبان ايران اروپا

روشهايي براي به خاطر سپردن لغات زبان انگليسي

روشهايي براي به خاطر سپردن لغات زبان انگليسي

در زمينه يادگيري زبان انگليسي يكي از مشكلترين قسمت ها، يادگيري و به خاطر سپردن كلمات است. اگر در كلاسهاي زبان بهترين موسسه زبان انگليسي شركت ميكنيد، قطعا روشهاي مختلفي را به شما معرفي كردند. اما اگر خودتان شروع به يادگيري زبان انگليسي كرده ايد، بهتر است با روشهاي معرفي شده آشنا شويد.

قبل از معرفي روشها به شما پيشنهاد ميكنيم كه بهترين آموزشگاه زبان انگليسي رابراي يادگيري انتخاب كنيد. البته قبل از هرچيزي هدف خود را تعيين كنيد. هدف شما هرچه باشد، موسسه زبان انگليسي به شما در اين را كمك خواهد كرد.

آموزشگاه زبان انگليسي از هر لحلظ در بادگيري شما را ساپورت ميكند. پشتيباني از شما كار بهترين موسسه زبان است كه اين روزها بيشتر آموزشگاه زبان به آن توجه ميكنند.

در اين مقاله سعي داريم شما مخاطبان عزيز را با نكات و روش هاي يادگيري چگونگي به خاطر سپردن لغات زبان انگليسي آشنا كنيم. در ادامه به بررسي تعدادي از راه ها و شيوه هاي آن مي پردازيم.

همواره توجه داشته باشيد كه انسان ها از نظر علايق، استعداد، هوش، حوصله و سليقه با يكديگر متفاوت مي باشند. پس اگر در هر زمينه اي و در يادگيري هر موضوعي، روشي را امتحان كرديد و به نتيجه مورد انتظار نرسيديد هرگز دلسرد نشويد و حتما روش ديگري را امتحان كنيد چرا كه هيچ كدام از اين روش ها قراردادي نيستند و بنا به تجربه افراد مختلفي با خصوصيات متفاوت به نتيجه رسيده اند.

حال به معرفي چند روش براي كمك به يادگيري و به خاطر سپردن لغات زبان انگليسي مي پردازيم :

فلش كارت

به خاطر سپردن لغات يك زبان خارجي مي تواند يكي از قسمت هاي خسته كننده در آموزش زبان باشد پس بايد آن را مفرح و جالب كنيم. استفاده از كارتهاي نمايش يا فلش كارت يكي از سريعترين روش براي مرور لغاتي است كه نياز به تكرار دارند. اين روش بسيار تاثير گذار و در عين حال كم هزينه است.

روش كار بدين گونه است كه بايد يك سري از كارت هاي مقوايي ترجيحا رنگي، در اندازه‌اي كه در جيب جا شود تهيه ‌كنيد. در يك طرف آن لغت انگليسي را مي‌نويسيد و در طرف ديگر كارت معني آن را به فارسي بنويسيد. در حالي كه كارتها را مرور مي‌كنيد، لغات را به دو دسته تقسيم ‌كنيد.

1- لغاتي كه معني آن را فوراً به ياد مي‌آوريد.

2- لغاتي كه به راحتي نمي‌توانيد معني آن را به ياد بياوريد.

با مرور لغاتي كه هنوز به آنها تسلط پيدا نكرده‌ايد تا زماني ادامه ‌دهيد تا اينكه مطمئن شويد آنها را به خوبي فرا گرفته‌ايد.

دفتر لغت

سعي كنيد حتماً يك دفتر لغت مناسب تهيه كنيد و هر زماني كه به لغت جديدي برخورديد آن را در دفترلغت يادداشت كنيد. تنها به نوشتن لغات و معني آنها بسنده نكنيد.

بعضي از مواردي كه مي‌توان در دفترلغت ثبت كرد عبارتند از: توضيح انگليسي معني لغت، مترادف لغات، متضاد لغات، تصاوير مربوطه، جملات نمونه (به انگليسي)، علائم فونتيك، نوع كلمه (اسم، فعل، مصدر و …)، نكات گرامري، كلمات هم خانواده و ….

 

كارهاي ديگري نيز براي تقويت انگيزه مي توانيد انجام دهيد: به طور مثال مي‌توانيد خودتان با لغات جديد جمله بسازيد و يادداشت كنيد و يا صفحاتي از دفتر لغات را به مختص موضوعاتي خاص قرار دهيد. به عنوان نمونه : رنگها و اشكال، حيوانات، پول، مسافرت، غذاها و ميوه ها و ….

براي تقويت مهارت هاي يادگيري از متن به چگونگي استفاده از كلمات دقت كنيد. با استفاده از روش هاي مختلف يادگيري يك كلمه را جستجو و بررسي كنيد. مثلا با استفاده از ريشه كلمات، متضاد، مترادف، كلمات قبل و بعد درمتن و…….

غالبا سعي كنيد جملات و پاراگرافهاي كوتاه را مطالعه و كنيد: حفظ كردن لغات به تنهايي كفايت نمي كند. شما بايد توانايي اين را داشته باشيد كه جايگاه لغات در جمله را به شكلي درست تشخيص دهيد و كاربرد آن نيز فرا گيريد. به همين دليل بايد هميشه جملات و پاراگرافهاي كوتاه را مورد مطالعه و بررسي قرار دهيد.

تهيه فهرستي روزمره از واژگان و مرور روزانه آنها در يادگيري زبان نقش به سزايي ندارد و اينكه صرفا بخواهيد لغات و كلمات را حفظ كنيد اشتباه نه چندان كوچكي است. حتما به صورت مداوم اين لغات و كلمات را در جملات و پاراگرافها ببينيد و بخوانيد. هر زماني كه به لغت جديدي برخورديد، سعي كنيد آن را در قالب يك جمله قرار دهيد و جملات جديدي را كه اين لغت در آن قرار دارد را كشف كنيد.

تصوير سازي ذهني

در اين روش شما لغات انگليسي را با لغات فارسي كه تلفظ يا املاي مشابهي دارند، به نحوي مرتبط مي كنيد كه الزاماً شايد از نظر معنايي با هم هيچ ارتباطي نداشته باشند. به عنوان نمونه اگر شما براي اولين بار به لغت cursory (كرسري: به معني سرسري – از روي عجله) برخورديد، متوجه مي‌شويد كه تلفظ آن شبيه خود كلمه ” سرسري ” در فارسي است.

يا مثلا كلمه entourage ( اين + تورج به معني محيط – اطرافيان ) براي تصوير سازي مي توانيد از اين جمله استفاده كنيد ” اين تورج معلوم نيست چند نفر دوست و اشنا داره و محيطي كه ميگرده چجوريه!! “

مثالي ديگر : كلمه shatter ( شاتر به معني خورد كردن – داغون كردن – شكستن ) براي تصوير سازي مي توانيد از اين جمله استفاده كنيد ” رفتم نونوايي يكي بي نوبت اومد نون بگيره شاطر قاطي كرد زد همه چي رو خورد و داغون كرد “

اين شيوه و تكنيك به شما ياري مي‌كند كه هر چه بهتر معاني لغات را بخاطر بسپاريد. همچنين تجربه نشان داده كه هر‌چقدر تصوير ساخته شده در ذهن شما عجيب‌تر باشد، ياد آوري آن لغت آسانتر خواهد بود.

فيلم

همانطور كه در مقاله آموزش زبان انگليسي از طريق تماشاي فيلم نيز بيان گرديد تماشاي فيلم مي تواند كمك به سزايي در گسترش دايره لغات شما داشته باشد. گفته شد كه اگر شما به طور ميانگين در هفته 3 فيلم تماشا كنيد و در هر فيلم تنها حداقل 10 كلمه جديد ياد بگيريد بعد از حدود 6 ماه نزديك به 700 لغت و اصطلاح جديد به دانش زبان خود افزوده ايد. توجه داشته باشيد اين مقدار حداقل لغاتي مي باشد كه شما تنها با صرف كمترين هزينه و انجام يك فرآيند لذت بخش به دست آورده ايد.

TED TALK

پس تماشاي فيلم براي آموزش زبان و يادگيري لغات را با اين روش دست كم نگيريد.

مطالعه

شما مي‌توانيد دايره لغات خود را با مطالعه آزاد گسترش دهيد، گر چه اغلب زبان‌شناسان معتقدند كه در ابتدا بايد حداقل بين 3000 تا 5000 لغت و هم خانواده يا مترادف‌هاي آنها را فرا بگيريد تا اين توانايي را داشته باشيد كه معني دقيق لغات را با توجه به متن آن درك كنيم. پس تا جايي كه امكان دارد وقت آزاد خود را براي مطالعه متن‌هاي انگليسي مثل داستانهاي كوتاه، اخبار و مقالات و … اختصاص دهيد.

وقتي به لغت جديدي بر مي‌خوريد، نخست سعي كنيد معني آن را از طريق بقيه متن و معني كلي متن حدس بزنيد و سپس اگر موفق نشديد با مراجعه به ديكشنري معني دقيق آن را پيدا كنيد.

بسياري از كلمات و لغات از متن آموخته مي شود. هر چه بيشتر در معرض واژگان قرار بگيريد لغات بيشتري ياد مي گيريد. حفظ لغت به تنهايي كافي نيست. بلكه بايد شما توانايي اين را داشته باشيد كه جايگاه لغت در جمله را به شكل صحيح تشخيص دهيد و كاربرد آن ياد بگيريد. به اين منظور بايد اكثرا جملات و پاراگرافهاي كوتاه را مطالعه كنيد.

 

منبع : موسسه زبان ايران اروپا

نكاتي درباره ترجمه رسمي متون

نكاتي درباره ترجمه رسمي متون

در مقاله قبلي تفاوت ترجمه رسمي و غير رسمي را براي شما توضيح داديم در اين مقاله چند نكته مهم درباره ترجمه رسمي متون خواهيم گفت.

آيا هدف شما از يادگيري زبان انگليسي، ترجمه متون است؟ پس بهتر است ابتدا بهترين آموزشگاه زبان را انتخاب كنيد كه در اين مسير شما را به بهترين شكل ممكن كمك كند.

شايد بپرسيد آموزشگاه زبان چه كمكي ميتواند بكند؟ بهترين موسسه زبان شما را چند قدم به جلو ميبرد هم زماني و هم مالي.

شركت در كلاسهاي موسسه زبان انگليسي بهترين راه براي يادگيري زبان انگليسي است. اساتيد حرفه اي در آموزشگاه زبان شما را كامل در اين زمينه راهنمايي ميكنند.

براي شركت در كلاسهاي بهترين موسسه زبان انگليسي نيز ابتدا از شما تعيين سطح گرفته ميشود.  بر اساس سطح، براي شما كلاسي تعيين ميشود كه مناسب شما است و از آن جا به بعد شما به يادگيري زبان انگليسي ميپردازيد.

اما در اين مقاله ما نيز نكاتي را براي شما بازگو ميكنيم.

ترجمه رسمي عموماً داري مهر و سربرگ‌هاي مخصوص به خود است. سه نوع سربرگ در اين ترجمه‌ها مورداستفاده قرار مي‌گيرد كه بسته به استفاده و كاركرد آن داراي دو يا هر سه مهر مي‌باشند.

 

۱  مهر و سربرگ قوه قضاييه: اين مهر در تمام برگه‌ها موجود است واصلي‌ترين سربرگ آن است كه به معناي تأييد قوهٔ قضاييه از مدرك يا سند است.

 

۲  سربرگ مترجم به همراه مهر: مترجم در دفتر رسمي ترجمه داراي مهر و سربرگ مخصوص خود است و بعد از ترجمهٔ دقيق و خوانا از مهر خود استفاده مي‌كند.

 

۳  سربرگ دفتر رئيس‌جمهور: هر دفتر ترجمه رسمي يك نماينده از جانب دفتر رياست جمهوري دارد كه در برخي مدارك بايد سربرگ مخصوص آن نيز ممهور به مهر رئيس‌جمهور باشد، اين مهر در بعضي از نامه‌ها كه به دفتر رياست جمهوري ارتباطي ندارد وجود ندارد.

تفاوت كلي ترجمهٔ رسمي با ترجمه غيررسمي

ترجمه رسمي در حالت كلي با نوع غيررسمي آن تفاوت‌هاي زيادي دارد و در اصل وظايف و فعاليت‌هاي آنان به‌طوركلي فرق دارد

 

۱  ترجمه مقالات، متون، كاتالوگ، بروشور، سايت و كه به‌صورت قراردادي است و به دليل حضور مترجم در

 

۲  ترجمه با فرمت رسمي روي سربرگ دارالترجمه و با مهر دارالترجمه (اين ترجمه رسميت ترجمهٔ رسمي فوق را ندارد)

 

۳   فايل‌هاي صوتي و ويديويي و تصاوير و تحويل آن به‌صورت متن

 

۴  ترجمه هم‌زمان و حضور مترجم در محل جلسات رسمي و يا انجام مكالمات تلفني در محل

. چرا دارالترجمه‌ها مهم هستند؟

شايد امروزه با يادگيري زبان انگليسي در وسعت زياد و همچنين آموزش زبان انگليسي به بخش عظيمي از جامعه نياز به دارالترجمه زياد نباشد، اما به چند دليل ساده وجود دارالترجمه‌ها مهم و ضروري است.

 

دارالترجمه‌ها به دليل مسئوليت‌ها و مجوزهايي كه دارند موظف به انجام صحيح ترجمه با فرمت مناسب و در موعد مقرر هستند.

 

در دارالترجمه‌ها علاوه بر مترجمين انگليسي و زبان‌هاي پركاربرد، براي زبان‌هاي مهجور كه كاربرد چنداني ندارند هم مترجم وجود دارد و مي‌توانند تعداد زيادي از زبان‌ها را پوشش دهند.

 

دارالترجمه‌هاي رسمي سنديت و اعتبار يك مدرك يا نوشته هستند و مي‌توان در دادگاه‌هاي ساير كشورها نيز به آن‌ها استناد كرد.

 

در اكثر دارالترجمه‌ها دوره‌هاي يادگيري زبان انگليسي وجود دارد و مترجمين براي يادگيري دقيق ترجمهٔ طبيعي مي‌توانند به آنجا مراجعه كنند. اين جلسات رايگان نيستند و هزينه‌هاي تدريس و  گرفته مي‌شود.

در كل ترجمه مكتوب به صورت نوشتاري بر مي گردد در صورتي كه ترجمه شفاهي زمان كمتري صرف مي كند و به صورت گفتاري به شخص منتقل مي گردد .

نكاتي كه بايد در ترجمه متن به آن توجه كرد شامل موارد زير است :

۱-در ترجمه متن بايد به روان بودن متن توجه كرد .

۲-در ترجمه متن بايد به دقت و ظرافت ترجمه توجه زيادي شود .

۳-ترجمه متن بايد رسا باشد و مفهوم متن مورد نظر به خوبي بيان شود.

رعايت نكات بالا مي تواند شما را در ترجمه متن خوب ياري رساند .

براي اينكه يك ترجمه خوب داشته باشيم اولا بايد به موضوع و متن ترجمه آگاهي هاي لازم را داشته باشيم و ترجمه را با را و روش صحيح فارسي نويسي مطابقت دهيم و بر زباني كه روي آن ترجمه صورت مي گيرد تسلط كامل داشته باشيم .در ترجمه متن از كلمات بيگانه استفاده نكنيد و متن شما بايد داراي انشايي دقيق و شيوا باشد و مترجم بايد اين تعهد را به شما بدهد كه ترجمه دقيق از متن را به شما ارائه دهد و جملات بايد كوتاه و بدون پيچيدگي باشد و از اصلاحات علمي و ادبي استفاده شود .

در ترجمه متن از شرح حال رنويسنده به طور مختصر استفاده شود و منابع و ماخذ ذكر شود.

قبل از شروع ترجمه متن بايد يك دور متن مورد نظر را خوانده تا درباره موضوع يك ديد كلي را بدست آورد زيرا بدون درك متن نمي توان ترجمه خوبي از آن بدست آورد .

مرحله اول آن درك مطلب است و در مرحله دوم آغاز ترجمه متن .

براي شروع ترجمه متن ابتدا متن مورد نظر را يك يا دوبار از اول تا آخر بخوانيد و در مرحله بعد جمله ها را تقسيم بندي كنيد كه درك بهتري از آن را داشته باشيد و به دنبال معني و معادل كلمات در فرهنگ هاي يك زبانه باشيد و پس از اينكه مفهوم جمله را متوجه شديد جمله به جمله به زبان مورد نظر برگردانيد و در ترجمه بايد به انتقال درست توجه زيادي شود .ترجمه را يك بار خودتان بخوانيد و هر عيب و نقصي در ترجمه متن است را برطرف كنيد و بعد از آن متن را ذبه دست شخصي بسپاريد تا آن را بخواند و اشكالات را از ديد ايشان بررسي كنيد .

نتيجه گيري

دارالترجمه يا همان دفتر ترجمه به‌جايي اطلاق مي‌شود كه در آن ترجمه به ساير زبان‌ها توسط مترجمين استخدام‌شده و معتبر انجام مي‌گيرد، ترجمهٔ رسمي بيشتر براي اسناد، مدارك و اوراق و  و اعتباربخشي آن‌ها استفاده مي‌شود و ترجمهٔ غيررسمي براي ترجمه متون، مقالات و محتواي خارجي در هر زباني است.

 

دفتر ترجمهٔ رسمي كه زير نظر دفتر فني دادگستري است امكان ترجمهٔ زبان‌هاي خارجي اسناد و مدارك رسمي را دارد كه مي‌توان از اين مدارك در دادگاه‌هاي كشورهاي ديگر نيز استفاده كرد.

 

دارالترجمه با مؤسسات ترجمه تخصصي متفاوت است و هركدام وظايف خودشان رادارند، اعتبار دارالترجمه‌ها به نسبت بيشتر از مراكز ترجمه است، اما دارالترجمه‌ها مقالات كوچك و متون عمومي را عموماً ترجمه نمي‌كنند و بيشتر در حوزهٔ متون قديمي و اصيل فعاليت دارند.

 

 

 

منبع : موسسه زبان ايران اروپا

دارالترجمه ها چه‌كاري انجام مي‌دهند؟

دارالترجمه ها چه‌كاري انجام مي‌دهند؟

اگر هدف شما از يادگيري زبان انگليسي، ترجمه متون به عنوان يك شغل است، مقاله زير براي شما نوشته شده است.

يادگيري زبان انگليسي براي آن دسته از افرادي كه هدفشان شركت در آزمون آيلتس است، بسيار بسيار حائز اهميت است. براي آيلتس بهتر است دوره هاي آيلتس را در بهترين آموزشگاه زبان انگليسي در تهران گذراند كه هم وقت و منابع شما از بين نرود و به زودي نيز به هدف خود برسيد.

 

يك موسسه زبان عالي ويژگي هايي دارد كه بهتر است در مقاله هاي قبل درباره آن مطالعه كنيد. آزمون آزمايشي آيلتس هم در تمام آموزشگاه زبان انگليسي برگزار نميگردد. بخش مهم آزمون آيلتس نيز بخش مكالمه زبان انگليسي است كه براي اغلب افراد دشوار است. براي تقويت مكالمه زبان انگليسي بهتر است در دوره هاي مكالمه زبان انگليسي شركت كنيد به اين ترتيب شما چند قدم جاوتر از بقيه حركت ميكنيد.

از نظر شما يك موسسه زبان انگليسي بايد چه ويژگي هايي داشته باشد؟ در نظر داشته باشيد كه انتخاب بهترين موسسه زبان انگليسي مهم و در عين حال سخت است اما زمان بگذاريد و بهترين آموزشگاه زبان را انتخاب كنيد.

زماني كه زبان را به صور كامل ياد گرفتيد و تصميم شما كار در يك دارالترجمه است، لينك زير را مطالعه بفرماييد.


Translation as a career

 

شايد در حال حاضر كمتر اسم دارالترجمه‌ها را بشنويد و دقيقاً ندانيد كار آن چيست و براي چه هدفي فعاليت مي‌كنند. شايد چند دارالترجمه در حوزهٔ زبان انگليسي بسيار شاخص و شناخته‌شده باشند و يا تنها اسم آن‌ها را شنيده باشيد.

فعاليت دارالترجمه‌ها در سال‌هاي اخير در كشور به‌شدت كاهش‌يافته و كمتر كسي از آنان سراغ مي‌گيرد و نتيجهٔ آن كمتر شدن كيفيت ترجمه‌ها، كاهش كيفيت مطالعات حوزهٔ ترجمه و حتي ضعف آموزش و مخصوصاً آموزش زبان انگليسي شده است.

در آخرين مصوبه اداره امور مترجمان رسمي و با همكاري فرهنگستان فارسي نام دارالترجمه از واژگان رسمي كشور حذف شد و به‌جاي آن «دفتر ترجمه رسمي» وارد شد و دارالترجمه‌ها را بر اساس شماره مي‌شناسند.

كار دارالترجمه چيست و چه فعاليت‌هايي در آنجا انجام مي‌شود؟

دارالترجمه -2

دارالترجمه يا همان خانه ترجمه در اصطلاح تحت‌اللفظي آن به معناي محل كار مترجم است، مترجمين در دارالترجمه به ترجمهٔ تخصصي و عمومي مي‌پردازند. در آنجا آموزش مي‌بينند و با متدهاي جديد ترجمه آشنا مي‌شوند.

در دارالترجمه و خصوصاً در حوزهٔ زبان انگليسي و فرانسه و آلماني به دانش‌پژوهان آموزش‌هاي ويژه داده مي‌شود، روش‌هاي ترجمهٔ طبيعي بررسي مي‌شوند، مقالات حوزهٔ زبان‌شناختي هم در زبان‌هاي مبدأ و هم‌زبان مقصد انجام مي‌شود و بررسي‌هاي زيادي در حوزهٔ كلمات و اصطلاحات تخصصي اين رشته انجام مي‌شود.

انواع دارالترجمه

در حالت كلي دو نوع دارالترجمه داريم كه بسته به كاري كه انجام مي‌دهند مي‌توانند به دو نوع رسمي و غيررسمي تقسيم مي‌شوند.

دارالترجمه رسمي

دارالترجمه در حالت رسمي آن به مكاني دولتي اطلاق مي‌شود كه در ترجمهٔ متون و اسناد و اوراق معتبر در حوزهٔ بين‌الملل فعاليت مي‌كنند، اين دارالترجمه‌ها با وزارت خانه‌ها و در حوزهٔ بين‌الملل همكاري مي‌كنند. فعاليت‌هاي اين دارالترجمه‌ها عبارت‌اند از:

 

ترجمه اسناد رسمي و اوراق ارائه‌شده توسط همتايان بين‌المللي يك وزارتخانه و 

صدور گواهي براي صحت ترجمهٔ يك كتاب يا مقالهٔ تأليفي

ترجمهٔ اوراق دادگستري و دادگاه‌هاي بين‌المللي و ثبت اظهارات دعاوي و متهمين

همكاري با بخش فني دادگستري و پاسخگويي به آن‌ها

ترجمهٔ وكالت‌نامه‌ها، اسناد ملكي، گواهي‌هاي پزشكي و بيمارستاني و 

ترجمهٔ برگهٔ قراردادهاي كاري و مبايعه‌نامه‌ها و سند اجاره

ترجمه و تأييد مدارك دانشگاهي خارج از كشور براي معادل‌سازي

ترجمهٔ پروانه كسب و مطب

دارالترجمه در حالت كلي به بررسي زبان‌شناسي در حوزهٔ زبان مقصد در حوزه‌هايي كه كشور براي تعامل با كشورهاي ديگر به مترجم نياز دارد فعاليت مي‌كند، مترجم هم‌زمان اجلاس‌ها و سخنراني‌ها هم توسط اين دارالترجمه‌ها تأمين مي‌شود.

فعاليت‌هاي دارالترجمه رسمي در حال حاضر به دليل مهاجرت به كشورهاي خارجي و اسناد مربوط به مهاجرت و معادل‌سازي بيشتر از قبل شده است.

دارالترجمه غيررسمي

ابتدا بايد متذكر شد كه كلمهٔ غيررسمي به معني بدون مجوز نيست، بلكه صرفاً در زيرمجموعهٔ اماكن دولتي قرار نمي‌گيرند و به همين دليل غيررسمي ناميده مي‌شوند.

 

دارالترجمه‌هاي غيررسمي كه تعداد آن‌ها به نسبت از رسمي‌ها بيشتر است، در حوزهٔ ترجمهٔ متون تخصصي، كتاب‌ها، جلسات ويديويي رايگان و  فعاليت مي‌كنند. عمدهٔاين دارالترجمه‌ها به زبان انگليسي هستند.

 

شايد براي شما هم پيش‌آمده باشد كه به دنبال يك مترجم زبان‌هاي كم‌كاربرد نظير روسي، اسپانيايي، ايتاليايي و  بوده باشيد. دارالترجمهٔ غيررسمي جايي است كه مي‌توانيد به‌راحتي چنين افرادي را پيدا كنيد.

Translating SELFIE

عمدهٔ فعاليت اين دارالترجمه‌ها در حوزه‌هاي زير است:

 

ترجمه متون تخصصي از زبان انگليسي و ساير زبان‌ها

آموزش ترجمه و يادگيري زبان انگليسي به نوآموزان براي تربيت مترجمين برجسته و دانشگاهي

فعاليت در حوزه ترجمهٔ طبيعي

تحقيق و توسعهٔ ترجمهٔ نرم‌افزاري و توليد محتواي به زبان‌هاي خارجي

اردوها و دوره‌هاي يادگيري ترجمه و يادگيري زبان

در اكثر فعاليت‌هاي اين دارالترجمه‌ها ترجمه به‌صورت ويراستاري‌شده و ثبت در دفتر اسناد و بايگاني است و تا سال‌ها مي‌توانيد در صورت گم كردن مدرك خود ازآنجا مجدداً المثني بگيريد.

تفاوت دارالترجمه با مؤسسات ترجمهٔ تخصصي

مؤسسات ترجمهٔ تخصصي كه كار ترجمهٔ متون عمومي و تخصصي را انجام مي‌دهند به‌ظاهر شباهت‌هايي با دفاتر ترجمه رسمي دارند، اما تفاوت عمومي آن‌ها در اعتبار و سنديت و پيگيري است.

 

به‌طور مثال مؤسسات ترجمهٔ تخصصي نمي‌توانند كار ترجمهٔ مدارك دانشگاهي و غيردانشگاهي و اسناد و اوراق مربوط به ملك و دارايي‌ها و پروانه كسب و مطب و  را ترجمه كنند، اگر هم ترجمه كنند ازنظر اعتبار عملاً ارزشي ندارد.

 

مؤسسات ترجمهٔ خصوصي هيچ ضمانتي براي ترجمه صحيح نمي‌دهند و نمي‌توان بعدها پيگيري كرد، اما دارالترجمه‌ها در قبال كاري كه انجام مي‌دهند با دفتر فني دادگستري همكاري دارند و موظف‌اند ترجمه را صحيح و درست تحويل دهند.

 

البته دارالترجمه‌ها فعاليت‌هاي كوچك نظير مقالات و  را معمولاً قبول نمي‌كنند و بيشتر در حوزهٔ متون قديمي و اصيل فعاليت دارند.

 

دارالترجمه‌ها در حوزهٔ مهاجرت نيز فعاليت دارند و معمولاً افرادي را بورسيه مي‌كنند تا در حوزه‌هاي زبان‌شناختي در كشورهاي مختلف تحقيقاتي داشته باشد، اقدامات دارالترجمه‌ها براي مهاجرت در حال حاضر بيش‌ازپيش شده است.

 

 

 

منبع : آموزشگاه زبان ايران اروپا

چرا در يادگيري زبان انگليسي ناموفق هستيم؟ (2)

چرا در يادگيري زبان انگليسي ناموفق هستيم؟ (2) 

در قسمت اول اين مقاله توضيح داديم كه چطور آموزشگاه زبان ميتواند به شما براي به هدف رسيدن شما از زبان انگليسي كمك كند. هدف شما چيست؟ سرگرمي؟ شركت در آزمون هاي بين المملي؟ شركت در دكترا؟ صحبت با شركت هاي خارجي؟

بدون شك تهران داراي موسسه زبان هاي بسياري است كه انتخاب از ميان آنها دشوار ميباشد.

فاكتورهاي مهم براي انتخاب بهترين آموزشگاه زبان را به شما معرفي كرديم. مهمترين قدم بعد از تعيين هدف از يادگيري زبان انگليسي، انتخاب بهترين موسسه زبان انگليسي است.

يك موسسه زبان انگليسي خوب شما را چندين قدم به جلو مي اندازد.

مهمترين فاكتور براي انتخاب بهترين آموزشگاه زبان انگليسي ، اساتيد باتجربه و دلسوز هستند كه كمتر موسسه اي از داشتن آن برخوردار است. پس در انتخاب آموزشگاه زبان انگليسي بسيار دقت كنيد.

مشكل سيستم آموزشي مدارس

سيستم آموزشي كشورهاي مختلف در سراسر جهان، با كاستي‌هايي مواجه است اما شدت اين كاستي‌ها و نوع آن در هر كشور متفاوت است. سيستم آموزشي كشور ايران، درزمينهٔ تدريس درس زبان انگليسي به‌عنوان زبان بين‌المللي، دچار مشكل است. به‌عبارت‌ديگر، دانش‌آموزان در مقطع دورهٔ اول دبيرستان، با زبان انگليسي آشنا مي‌شوند اما نه به‌درستي.

 

طراحي كتاب زبان انگليسي، روش تدريس معلم، استفاده از ابزارهاي كمك‌آموزشي، ارزشيابي و تأكيد بر مهارت‌هاي چهارگانهٔ زبان انگليسي در مدارس ايران، از كيفيت مطلوبي نسبت به سطح استاندارد سيستم آموزشي كشورهاي جهان، برخوردار نيست. ازاين‌رو در گام‌هاي اول يادگيري زبان انگليسي در مدارس، باعث ايجاد دلسردي نسبت به اين درس در دانش‌آموزان مي‌شود. تصوير ذهني منفي دانش‌آموزان از درس زبان انگليسي در مدارس، روند پيشرفت آن‌ها را در اين درس، در سال‌هاي آينده، تحت‌الشعاع قرار مي‌دهد.

يك راه حل ؛

يكي از راه‌هايي كه احساس منفي دانش‌آموزان را نسبت به زبان انگليسي از بين مي‌برد، شركت در كلاس‌هاي آموزشگاهي و ترميك زبان انگليسي است. دانش آموزان، با قرار گرفتن در معرض شيوه‌هاي تدريس استاندارد كلاس‌هاي آموزشگاهي، به زبان انگليسي علاقه‌مند مي‌شوند و اين‌يكي از بزرگ‌ترين كاستي‌هاي سيستم آموزشي كشور ماست.

 

درواقع علاقهٔ دانش‌آموزان بايد در مدارس بيدار شده و استعداد آن‌ها نيز شكوفا شود. اينكه لازم باشد براي آشنايي درست فرد با زبان انگليسي، به سيستم آموزشي غيردولتي متوسل شويم، بدون شك نشان از وجود نقص در سيستم آموزشي دولتي است.

6 english learning problems

مشكل سيستم آموزشي مدارس

سيستم آموزشي كشورهاي مختلف در سراسر جهان، با كاستي‌هايي مواجه است اما شدت اين كاستي‌ها و نوع آن در هر كشور متفاوت است. سيستم آموزشي كشور ايران، درزمينهٔ تدريس درس زبان انگليسي به‌عنوان زبان بين‌المللي، دچار مشكل است. به‌عبارت‌ديگر، دانش‌آموزان در مقطع دورهٔ اول دبيرستان، با زبان انگليسي آشنا مي‌شوند اما نه به‌درستي.

 

طراحي كتاب زبان انگليسي، روش تدريس معلم، استفاده از ابزارهاي كمك‌آموزشي، ارزشيابي و تأكيد بر مهارت‌هاي چهارگانهٔ زبان انگليسي در مدارس ايران، از كيفيت مطلوبي نسبت به سطح استاندارد سيستم آموزشي كشورهاي جهان، برخوردار نيست. ازاين‌رو در گام‌هاي اول يادگيري زبان انگليسي در مدارس، باعث ايجاد دلسردي نسبت به اين درس در دانش‌آموزان مي‌شود. تصوير ذهني منفي دانش‌آموزان از درس زبان انگليسي در مدارس، روند پيشرفت آن‌ها را در اين درس، در سال‌هاي آينده، تحت‌الشعاع قرار مي‌دهد.

 

يك راه حل ؛

يكي از راه‌هايي كه احساس منفي دانش‌آموزان را نسبت به زبان انگليسي از بين مي‌برد، شركت در كلاس‌هاي آموزشگاهي و ترميك زبان انگليسي است. دانش آموزان، با قرار گرفتن در معرض شيوه‌هاي تدريس استاندارد كلاس‌هاي آموزشگاهي، به زبان انگليسي علاقه‌مند مي‌شوند و اين‌يكي از بزرگ‌ترين كاستي‌هاي سيستم آموزشي كشور ماست.

 

درواقع علاقهٔ دانش‌آموزان بايد در مدارس بيدار شده و استعداد آن‌ها نيز شكوفا شود. اينكه لازم باشد براي آشنايي درست فرد با زبان انگليسي، به سيستم آموزشي غيردولتي متوسل شويم، بدون شك نشان از وجود نقص در سيستم آموزشي دولتي است.

learningenglish 

درنتيجه هر فرد بايد در يادگيري هر مطلبي، به اين خودشناسي و واقع‌بيني رسيده و بتواند مانع واقعي يادگيري‌اش را بشناسد. افرادي كه هميشه به دنبال علتي بيروني براي مشكلات خود هستند، با هر گام از هدف دور مي‌شوند. شناخت و رفع مسائل و موانع، از مهم‌ترين عوامل رسيدن به‌تمامي اهداف زندگي است.

منبع : آموزشگاه زبان ايران اروپا

چرا در يادگيري زبان انگليسي ناموفق هستيم؟ (1)

چرا در يادگيري زبان انگليسي ناموفق هستيم؟ (1) 

قبل از هرچيزي از شما سوالي داريم : آيا هدف خود را از يادگيري زبان انگليسي مشخص كرده ايد؟

به اين فكر كنيد كه هدف شما از يادگيري چيست؟ ددلاين هاي شما چه وقت است؟ چقدر منابع در اختيار داري؟ (زماني و مالي)

اگر جواب تمام اين سوال ها را ميانيد، زمان آن رسيده كه بهترين آموزشگاه زبان انگليسي را براي يادگيري انتخاب كنيد.

براي انتخاب موسسه زبان انگليسي كدام فاكتور براي شما هائز اهميت است؟ نزديكي آن به محل كار يا خانه؟ اساتيد باتجربه و كار درست؟ محيط شاداب و زبان آموزان فعال؟ تمام اين موارد اكثرا در بهترين موسسه زبان ها موجود نيست! پس براي انتخاب آموزشگاه زبان بايد زمان زيادي بگذاريد.

به اين دليل كه بهترين آموزشگاه زبان شما را از نظر زماني و مالي چند قدم به جلو مي اندازد. يك آموزشگاه زبان خوب شما را تا رسيدن به هدف همراهي ميكند.

اما از نظر شما بهترين موسسه زبان انگليسي چه ويژگي هايي بايد داشته باشد؟ نظرات خود را با ما در ميان بگذاريد.

از دلايل عدم موفقيت در يادگيري زبان انگليسي، مي‌توان به عدم وجود علاقه، برنامه‌ريزي نادرست، انتخاب منابع نادرست، مشكل سيستم آموزشي مدارس، كاهش عزت‌نفس و عدم توجه به‌سلامتي جسمي اشاره كرد. هركدام از اين عوامل در يادگيري زبان انگليسي خللي ايجاد مي‌كنند. زبان‌آموز بايد بتواند مانع يادگيري را بشناسد و در جهت رفع آن اقدام كند.

دلايل عدم موفقيت در يادگيري زبان انگليسي 

در اطرافمان افراد زيادي را مي‌بينيم كه زبان انگليسي را نيمه‌كاره رها كرده‌اند. اگر با آن‌ها مصاحبه كنيد، هركدام دليل خاصي را براي اين ناكامي ارائه مي‌كنند؛ اما آيا همهٔ آن‌ها، اين دلايل را به‌صورت واقع‌بينانه پيداكرده‌اند؟ آيا به دنبال راه‌حل رفته‌اند يا زبان انگليسي را رها كرده‌اند؟

در اين مطلب ميخواهيم، مهم‌ترين موانع يادگيري زبان انگليسي را بشماريم و هركدام را به تفكيك بررسي كنيم.

از نظر مشاوران آموزشي ازجمله مهم‌ترين عوامل ناكامي و عدم موفقيت در يادگيري زبان انگليسي، موارد زير را نام مي برند؛

انگيزه، اراده و علاقهٔ ضعيف به يادگيري زبان انگليسي

انتخاب نادرست منابع و روش مطالعه

برنامه‌ريزي نادرست

مشكل سيستم آموزشي مدارس

تأكيد بر يك مهارت

عدم توجه به‌سلامتي جسمي

در ادامه به بررسي هركدام از اين عوامل مي‌پردازيم.

انگيزه، اراده،‌ علاقه

انگيزه و اراده، مكمل يكديگر و سوخت هر فعاليتي هستند. اگر هدفي براي خود تعيين كرده‌ايد، بايد انگيزهٔ خود را از تعيين آن هدف مشخص كنيد و ارادهٔ خود را در جهت آن هدف سوق دهيد. هدف خود را درست تعيين كنيد؛ تعيين زمان و معيار دقيق سنجش هدف، از فاكتورهاي مهم تعيين هدف است. سپس براي آن برنامه‌ريزي كنيد. عمل به برنامه‌ها، فقط با اراده‌اي قوي، امكان‌پذير است.

هدف و انگيزهٔ خود را از يادگيري زبان، با توجه به زمان و سطح مطلوب خود تعيين كنيد. به‌عنوان‌مثال در طول 3 ماه مطالعهٔ منابع خودآموز در منزل، براي ارتقا از سطح مبتدي به سطح متوسط، هدفي منطقي به نظر مي‌رسد. انگيزهٔ شما با توجه به هدف متفاوت است. آيا هدف ادامه تحصيل داريد يا مهاجرت و …؟ در طول بازهٔ زماني كه تعيين كرده‌ايد، منابع مناسب را انتخاب كنيد. سپس با توجه به زماني كه در طول روز به مطالعه تخصيص مي‌دهيد و منابع مطالعه، برنامهٔ منطقي و معقولي براي مطالعهٔ خود طراحي كنيد.

براي آنكه به برنامه‌ريزي خود عمل كنيد، بايد ارادهٔ خود را به كار بگيريد. اين را بدانيد اول راه ممكن است كمي سخت به نظر برسد؛ اما بعد از مدت كوتاهي، انجام برنامه‌ها، جزء روال روزمرهٔ شما مي‌شوند و خواهيد ديد زياد هم سخت نيست. ازنظر علم مشاوره و روانشناسي، ايجاد يك عادت جديد، 21 روز طول مي‌كشد. به‌عبارت‌ديگر اگر به مدت سه هفته، ارادهٔ خود را تقويت كرده و كاري را به‌صورت مرتب و روزانه، انجام دهيد، بعدازاين مدت، خواهيد ديد آن كار به روزمرگي‌هاي شما تبديل مي‌شود؛ بنابراين صبر در مسير يادگيري زبان انگليسي، از عوامل مهم و غيرقابل‌انكار است. بايد بدانيم كه مهارت مكالمه، در روزها و هفته‌هاي اول، حاصل نمي‌شود.

علايقتان را دنبال كنيد

دنبال كردن علائق، هميشه جذاب و دوست‌داشتني است. علاقهٔ شما به يادگيري زبان انگليسي، مي‌تواند نيرومحركهٔ خوبي برايتان باشد. علاقه، مي‌تواند شمارا به سمت هدفتان سوق دهد؛ ارادهٔ شمارا چند برابر مي‌كند و مسير رسيدن به هدف، برايتان شيرين و جذاب مي‌شود.

LearnEnglish

خوب است بدانيم علاقه، به دنبالهٔ شناخت ايجاد مي‌شود. به‌عبارت‌ديگر، فردي كه به يادگيري زبان انگليسي علاقه‌اي ندارد، حتماً تاكنون با اشتياق يادگيري به سراغ زبان انگليسي نرفته است. درواقع شناخت فرد از زبان انگليسي با شناخت روش‌هاي درست مطالعه و يادگيري هرچه بيشتر ايجاد مي‌شود. فرد مي‌تواند با شناختي كه از روش مطالعه و يادگيري زبان انگليسي به دست آورده است، ادامهٔ مسير را باعلاقهٔ بيشتري دنبال كند.

انتخاب نادرست منابع و روش مطالعه

ورود به هر مسير ناشناخته، ممكن است با اشتباهاتي مصادف باشد. استفاده از علم و تجربهٔ فردي خبره در آن زمينه، مي‌تواند در صد خطا و اشتباه را كاهش دهد. توصيه مي‌شود فردي كه قصد يادگيري زبان انگليسي (به‌خصوص به‌صورت خودآموز) را دارد، از مشاورهٔ افراد تحصيل‌كرده و خبره در رشتهٔ زبان انگليسي استفاده كنند. تحقيق در اينترنت نيز مي‌تواند درزمينهٔ روش‌هاي درست مطالعه و منابع مناسب، بسيار راهنما باشد. تحقيق و بررسي قبل از هر اقدامي، سبب مي‌شود فرد بتواند با اطلاعات و واقع‌بيني بيشتري به برنامه‌ريزي منطقي بپردازد.

 

روش مطالعهٔ درست از عوامل مهم در حفظ سطح انرژي و انگيزهٔ زبان‌آموز است. باوجود تنوع روش‌هاي مطالعه و منابع موجود، صرفاً مطالعهٔ منابع مكتوب، موجب يكنواختي مي‌شود. استفاده از ابزارهاي كمك‌آموزشي، فايل‌هاي صوتي و فيلم‌هاي دوزبانه به افزايش كارايي يادگيري مي‌افزايد. بديهي است كه افزايش مهارت شنيداري، فقط با استفاده از منابع صوتي و تصويري امكان‌پذير است.

برنامه‌ريزي نادرست

برنامه‌ريزي فشرده، منابع نادرست و روش نادرست مطالعه، مي‌توانند از موانع مهم در مسير يادگيري زبان انگليسي باشند. چنانچه برنامه‌ريزي به‌صورت فشرده تدوين شود، در همان ابتداي مسير، موجب دلسردي و افت سطح انرژي فرد مي‌شود. يك برنامهٔ درست و علمي كه تراكم درس و ساعات مطالعه را به‌صورت تدريجي افزايش دهد، به‌مراتب مي‌تواند موجبات موفقيت بيشتري را فراهم كند. 

Learning English

از دست دادن عزت‌نفس

از مشكلات عمدهٔ دانش‌آموزان در يادگيري هر درسي كه با مشكل مواجه شده‌اند، عدم عزت‌نفس است. درواقع فرد با اولين موانعي كه در مسير يادگيري مواجه شده است، عزت‌نفس خود را ازدست‌داده است و در ادامهٔ راه، انرژي كافي براي يادگيري صرف نمي‌كند. به عبارتي او بر اين باور است كه: «من در اين درس استعدادي ندارم، بنابراين هرچه تلاش كنم، به نتيجهٔ مطلوب نمي‌رسم». درنتيجه فرد از تلاش بيشتر، دست مي‌كشد.

در وضعيتي كه رخ‌داده، اتفاق خوب اين است كه فرد با موفقيتي هرچند كوچك مواجه شود. اين موفقيت مي‌تواند يادگيري مطلبي جديد يا كسب نمرهٔ بالا باشد. در اين صورت خودباوري خود را بازيافته و مي‌تواند باانرژي بيشتري به ادامهٔ يادگيري بپردازد.

 

منبع : آموزشگاه زبان ايران اروپا

تندخواني متن هاي انگليسي

تندخواني متن هاي انگليسي

هدف شما از يادگيري زبان انگليسي چيست؟

براي يادگيري هر چيزي اولين قدم، مشخص كردن هدف يادگيري است. براي يادگيري زبان نيز اهداف مختلفي وجود دارد.

زماني كه هدف و ددلاين ها را مشخص كرديد، بايد به سراغ روش آموز برويد. هر هدفي كه از يادگيري زبان داريد، موسسه زبان انگليسي بزرگترين كمك براي شما است. پس شايد مهمترين قدم براي يادگيري زبان انتخاب آموزشگاه زبان باشد.

آمزشگاه زبان انگليسي خوب شما را چندين قدم رو به جلو ميبرد چه از نظر زماني و چه از نظر مالي. براي انتخاب بهترين آموزشگاه زبان انگليسي فاكتورهاي مختلفي وجود دارد كه در مقاله هاي قبلي به آن اشاره كرديم.

با وجود تعداد زيادي موسسه زبان با برندهاي مختلف، انتخاب بهترين موسسه زبان كار دشواري باشد. پس دقت كنيد كه كدام موسسه زبان را انتخاب ميكنيد. موسسه زباني را انتخاب كنيد كه اساتيد باتجربه اي دارد. كلاسهاي طولاني و خسته كننده در اين زمينه به شما كمكي نخواهد كرد اما استادي دلسوز و باتجربه شما را در راه يادگيري كمك زيادي ميكند. بهترين اساتيد هم در بهترين موسسه زبان انگليسي وجود دارد. پيشنهاد ما به شما اين است كه در اين زمينه بسيار دقت كنيد.

با چه روش‌هايي مي‌توان متون انگليسي را تندخواني كرد؟

روش‌هايي تجربي و گاهي در حالت سعي و خطا معمولاً براي تندخواني پيشنهاد مي‌شود. آما يا اين روش‌ها با كاركرد مغز مطابق‌اند؟

مسلماً تطابق روش‌هاي كاربردي و امتحان شده با نورون‌هاي حسي و قشر مياني مغز بيشتر است. بهتر است بدانيم مغز انسان تنها در حالتي تقويت مي‌شود و مي‌تواند يك مهارت را به سطح بالاتري ببرد كه ماهيچه‌هاي مغز درگير كار و فعاليت شوند.

ما سعي خواهيم كرد روش‌هاي منطقي و كاربردي ارائه كنيم و نكاتي كه رعايت كردن آن‌ها به بهبود اين فرايند كمك مي‌كند را مفصل توضيح دهيم.

تندخواني چيست و چرا ياد ميگيريم ؟

تندخواني مطالعه و درعين‌حال درك يك متن با سرعت‌بالا است. اين دو شرط لازم و كافي هستند يعني حتماً با سرعت متناسب خوانده شود و هم‌زمان متن نيز درك شود.

روزنامه‌وارخواني با تندخواني تفاوت دارد، در تندخواني هدف نهايي درك متن است اما روزنامه‌وارخواني به شما صرفاً يك ديد كلي از متن مي‌دهد.

تندخواني زماني جايز است كه شما با زيروبم يك‌زبان آشنا باشيد و سپس آن را تندخواني كنيد. به‌طور مثال ما متن‌هاي فارسي را مي‌توانيم با سرعت زيادي بخوانيم چراكه اغلب لغات آن را بلديم و در تركيب آن با ساير لغات به‌راحتي مي‌توانيم مفهوم را به‌درستي حدس بزنيم.

بايد زبان انگليسي را هم در حد مناسبي ياد بگيريم به‌گونه‌اي كه لغات را به‌راحتي بشناسيم و بتوانيم معني آن‌ها درك كنيم. اصول خواندن متون انگليسي را ياد بگيريم و حين خواندن به كار ببنديم.

تندخواني متون انگليسي تنها زماني به كار مي‌آيد كه بخواهيد همانند فارسي كه متون را مي‌خوانيد و بدون رجوع به فرهنگ لغات تمام متن را متوجه مي‌شويد زبان انگليسي را هم به همان قدرت مسلط باشيد.

روش‌هاي تندخواني متون انگليسي

در اينجا چند روش كاربردي براي تندخواني متون انگليسي ارائه مي‌شود كه در نوع خود بسيار كارآمد و پربازده هستند. براي اينكه متون انگليسي را همراه با خواندن درك كنيد بايد بيشتر تلاش كنيد و شايد در ابتدا براي شما سخت و طاقت‌فرسا باشد.

 

در كتابي كه مارك بيل و پم مولان به نام Speed Reading منتشر كرده‌اند چند روش و راه‌حل براي اين كار ارائه كرده‌اند كه در اينجا به آن‌ها پرداخته مي‌شود.

** شروع به كار

تندخواني متون انگليسي دقيقاً مثل رانندگي است، شما در رانندگي دوست داريد شروع كنيد و سرعت متعادلي داشته باشيد و اگر جاده خلوت باشد حتي سرعت بيشتري بگيريد. تندخواني به همين شكل شروع مي‌شود پس كمربندهايتان را ببنديد.

اولين كار شروع به خواندن متن است سعي يك جمله را بخوانيد و در ذهن خود تصويرسازي يا تداعي كنيد. شايد در اوايل كار نتوانيد سرعت اوليه را حفظ كنيد و شتابتان رفته‌رفته كم شود اما اين مشكلات در ادامهٔ روند حل مي‌شوند.

سعي كنيد در همان ابتداي كار دست‌ها را در حالت آزاد قرار دهيد و صرفاً با حركات چشم و سر و گردن متن را دنبال كنيد. اين كار هم بدن شمارا در يك حالت آرام قرار مي‌دهد و هم آزادي عمل بيشتري به چشمانتان مي‌دهد تا هيچ كلمه‌اي را نديده رد نكند.

 

در همين مرحله سعي كنيد Vision يا همان ادراك بصري خود را نيز افزايش دهيد. ادراك بصري به شما اين امكان را مي‌دهد اطلاعات را درجايي از مغز كه آناليز متن در آن انجام مي‌شود ذخيره نكنيد و باعث ايجاد يك قدرت تحليل موازي باقدرت تحليل متن مي‌شود.

** حركت كن، به دوروبر توجه نكن، به عقب برنگرد

تندخواني متون انگليسي -4

رانندگي شما شروع‌شده است با اين تفاوت كه جاده يك‌طرفه است و هيچ ماشيني از جلو يا كناره‌ها مزاحمتان نمي‌شود صرفاً بايد مراقب باشيد به ماشين جلويي برخورد نكنيد يا به عقب برنگرديد چون جريمه مي‌شويد.

 

تندخواني متون انگليسي هم دقيقاً به همين شكل است متن را شروع كنيد و هر جا كه متوجه نشديد را رد كنيد و حتي به عقب هم برنگرديد. شايد بپرسيد كه پس تكليف مفهوم چه مي‌شود؟

 

اين شروع به كار شماست يعني شما در اول مسير تندخواني متون انگليسي هستيد پس به نحوي تمرين محسوب مي‌شود و كنار گذاشتن برخي مفاهيم در جمله هيچ خللي وارد نمي‌كند اما فايده‌اي كه دارد اين است كه مغز شما به‌مرورزمان تقويت مي‌شود و هيچ مفهومي را نفهميده و درك نكرده باقي نمي‌گذارد.

در اين مرحله سعي كنيد چهار خصلت را در خود تقويت كنيد كه به 4s معروف هستند:

 

Skimming به معناي تماس مختصر ذهني با مفهوم برقرار كردن

Scanning به معناي اسكن و تصويربرداري ذهني از جملات و حتي پاراگراف‌ها

Skipping به معناي جهش و رها كردن برخي جملات كه نمي‌توانيد معني آن را به‌درستي تشخيص دهيد.

Summarizing به معناي خلاصه‌سازي كردن مفاهيم و جملات حين خواندن

در حقيقت شما به متن فكر نمي‌كنيد بلكه آن را اسكن و فراخواني مي‌كنيد و مغز تصوير را هميشه بهتر از متن مي‌فهمد حتي اگر آن تصوير خودش متن باشد.

** متعادل‌سازي سرعت

تندخواني متون انگليسي -5

در رانندگي شما نمي‌توانيد تمام‌مسير را با يك سرعت مشخص و ثابت برانيد. برخي دست‌اندازها در مسير هستند و شايد بعضي وقت‌ها خودتان خسته مي‌شويد و سرعتتان را كم مي‌كنيد و يا جاده را كامل خلوت مي‌بينيد و با حداكثر سرعت مي‌رانيد.

تندخواني متون انگليسي با يك سرعت ثابت عملاً امكان‌پذير نيست، گاهي جمله‌اي به‌شدت سخت است و نمي‌توانيد خوب و با سرعت كافي آن را فراخواني و بازيابي كنيد. در اين حالت بايد اندكي ترمز بگيرد تا سرعت شما كمي كمتر شود و بتوانيد خوب آن را هضم كنيد.

 

از سايت زير ميتوانيد سرعت تندخواني خود را تست كنيد :

Speed reading test

سايت زير شما را در اين زمينه بيشتر راهنمايي ميكند

How to Learn Speed Reading

 

در اين مرحله شما ياد مي‌گيريد چگونه خود را با متن سازگار كنيد. سازگاري با متن در سرعت و مفهوم و لغت را مي‌توان از اصلي‌ترين نكات تندخواني متون انگليسي دانست.

حتي در خواندن متون فارسي هم سرعت شما در خواندن يكدست نوشته در مورد موضوعي خاص با سرعت خواندن كتاب تاريخ بيهقي يكسان نيست. خود كتاب تاريخ بيهقي هم در بعضي جاها كاملاً ساده و بدون لغات سخت و در برخي جاها طوفاني از مفاهيم و لغات سخت در برابر شما ظاهر مي‌شوند كه مجبور مي‌شويد سرعتتان را كم كنيد.

منبع : آموزشگاه زبان ايران اروپا